* Les prix de nos produits sont sujets à changements sans préavis.
Le narrateur, un traducteur japonais de passage à Paris, contacte une de ses anciennes connaissances, un jeune homme nommé Yann. Celui-ci est photographe, et il invite son vieil ami à se rendre à Caen, où leurs discussions portent sur Emile Littré, Primo Levi, Jorge Semprun, etc. Autour de thèmes comme la Shoah ou le handicap, l'auteur engage une réflexion sur la transmission de la mémoire.
Rien n'est si dangereux qu'un ignorant ami, Mieux vaudrait un sage ennemi. . Le roman de l'écrivain japonais Toshiyuki Horie est-il une variation sur la fable de La Fontaine «L'ours et l'amateur des jardins», où l'animal lance un pavé sur la tête de son ami le jardinier pour écarter une mouche, le tuant du même coup ?. Nous y rencontrons deux amis, l'un français, l'autre japonais et traducteur, au moment de leurs retrouvailles en Normandie, et nous suivons leurs discussions et interrogations au gré de leurs pérégrinations au pays du championnat de lancer de camemberts. Mais nous voyageons aussi en compagnie d'Émile Littré, de Primo Levi ou de Jorge Semprun, dans ce récit composé au «fil du pinceau», d'une fantaisie et d'une drôlerie remarquables, où se dessinent en creux des réflexions autour de la transmission de la mémoire familiale ou de l'utilité de l'amitié. Le pavé de l'ours, livre inclassable s'il en est, nous offre un moment de grâce littéraire absolue..