* Les prix de nos produits sont sujets à changements sans préavis.
Version dite de 1804 de ce roman qui fut repris dans une version plus achevée dite de 1810. Les deux états présentent deux conceptions esthétiques très différentes d'une même matière narrative, le premier est baroque, bigarré et foisonnant, alors que le second est marqué par la clarté et l'ordre du classicisme.
En 2002, Dominique Triaire et François Rosset, deux chercheurs lancés sur les traces de l'excentrique comte polonais Jean Potocki, découvrent six manuscrits mal classés dans les archives de Poznan (Pologne). L'étude minutieuse de ces documents leur permet d'établir un fait incroyable : il n'existe pas une, mais deux versions au moins du Manuscrit trouvé à Saragosse. Cette oeuvre culte, écrite en français, fut longtemps considérée comme un joyau de la littérature fantastique, et fascina des générations d'écrivains, des romantiques aux surréalistes. Or nul ne l'a jamais lue que sous une forme tronquée ou amalgamant, en un patchwork infidèle, les textes d'origine !. Commencé avant 1794, réécrit pendant près de vingt ans jusqu'au suicide de son auteur, le Manuscrit trouvé à Saragosse, d'abord baroque, foisonnant et libertin (version de 1804), fut par la suite entièrement remanié et achevé sous une forme plus sérieuse et encyclopédique (version de 1810). Le double chef-d'oeuvre de Potocki, près de deux siècles plus tard, peut enfin être lu..