* Les prix de nos produits sont sujets à changements sans préavis.
Recensement des mots et expressions propres au domaine de la vie politique en France, dans leurs acceptions françaises et anglaises, à partir du traitement informatique d'un corpus de documents contemporains contenant près de 400.000 mots.
Cet «e-lexique bilingue» est le produit d'une méthode innovante et rigoureuse, mise au point par le Centre de recherche en ingénierie multilingue de l'INALCO sous la direction de Jean-Michel Daube. Au lieu de recopier des dictionnaires anciens ou de faire confiance à leur connaissance intuitive de la langue, les auteurs ont rassemblé de très nombreux textes bilingues sur le net et ont utilisé un moteur de recherche pour trouver la façon dont, concrètement, telle ou telle notion est traduite. Les auteurs ont ensuite retenu les traductions qui s'imposaient le plus fréquemment et indiqué le contexte propre à chacune d'entre elles.. Le lecteur est donc assuré de trouver ici les mots du vocabulaire politique actuel tels qu'ils sont réellement utilisés par les traducteurs professionnels dans les journaux, les rapports, les conférences ou les réunions internationales. Il s'agit de la langue du XXIe siècle, la langue du village mondial.. L'ouvrage intéressera les étudiants en langue anglaise, science politique, journalisme. .