* Les prix de nos produits sont sujets à changements sans préavis.
Le romancier italien propose une relecture personnelle du texte antique. Pour donner un style et un rythme moderne, il a opéré des coupes et a transposé le récit à la troisième personne du singulier en 21 monologues.
La voix d'Homère continue de résonner du fond des siècles. L'Iliade chante cinquante et un jours de la dernière année d'une guerre de dix ans qui prend fin avec la conquête et la destruction de Troie. Elle chante des dieux, des hommes et des héros, inoubliables dans la colère et l'ambition, l'audace et l'ingéniosité, la vengeance et la pitié, prisonniers des frontières d'un éternel champ de bataille. Souhaitant adapter ce texte pour une lecture publique, Alessandro Baricco a relu l'Iliade comme s'il fallait en revenir là, à Homère, pour contempler l'un des paysages les plus majestueux de notre destin. À partir d'une traduction moderne, il a concentré et ramené la matière première du texte à vingt et une voix dont la dernière, celle de l'aède Démodocos, raconte la fin de Troie; les personnages d'Homère sont invités sur la scène - les dieux laissés au second plan - pour raconter avec des accents très contemporains, leur histoire de passion et de sang, leur grande guerre, leur grande aventure.
.