* Les prix de nos produits sont sujets à changements sans préavis.
Réflexion sur la question de la fixation et de la transmission de connaissances concernant les autres cultures s'appuyant sur l'épistémologie des sciences humaines, la philosophie du langage, l'herméneutique, la linguistique et l'anthropologie. En prenant l'exemple du texte ethnographique, l'auteur s'interroge sur la possibilité de décrire une culture qui a une histoire et une langue différentes.
Lire les cultures propose une réflexion sur les problèmes soulevés par la fixation et la transmission de connaissances concernant des cultures différentes de la nôtre. En prenant l'exemple du texte ethnographique, l'ouvrage soulève une série d'interrogations concernant aussi bien sa rédaction que sa réception : Comment peut-on décrire une culture qui ne partage pas notre histoire, notre langue et notre vision du monde ? Avec quels mots et quels concepts ? Jusqu'à quel point notre conditionnement culturel déforme-t-il toute tentative de description ? Dans quelle mesure ce conditionnement intervient-il également au moment de la lecture du texte ethnographique ? Quelle sorte de connaissance de l'autre culture demeure-t-elle dès lors possible après la lecture ? Et, surtout, de quelle façon peut-on reconstruire la représentation d'une culture autre à partir d'un texte écrit dans une langue familière ?. A travers un parcours interdisciplinaire traversant l'épistémologie des sciences humaines, la philosophie du langage, l'herméneutique, la linguistique et l'anthropologie, Lire les cultures développe une conception de la connaissance et du fonctionnement du texte scientifique en mesure de répondre à ces interrogations..