* Les prix de nos produits sont sujets à changements sans préavis.
Le manuscrit des Ballades en jargon, écrit entre 1456 et 1461, est redécouvert à la Bibliothèque royale de Stockholm, en 1884, et marque le début des études sur l'argot médiéval. La traduction des onze ballades ici présentée tente de restituer les métaphores sexuelles de l'original dans le même double registre, associant grossièreté et courtoisie, farce et tragique.
Les Ballades en jargon, écrites entre 1456 et 1461, redécouvertes en 1.884, ont, depuis, été publiées à maintes reprises. Jusqu'à aujourd'hui, ces vers cryptés n'ont jamais bénéficié d'une traduction qui restitue, sans le trahir, l'esprit de François Villon. Dans un argot qu'utilisaient les prostitués pour tromper la police et les clients, ces ballades se présentent comme une variation d'un jeu homosexuel. Cette traduction inédite tâche de restituer les métaphores sexuelles de cet ensemble unique sur lequel souffle un vent de jouissance ludique..