couverture

Lettres du mont Athos

* Les prix de nos produits sont sujets à changements sans préavis.

Résumé

Première traduction de ce classique de la littérature orthodoxe populaire admiré par Gogol et Dostoïevski. Ce texte, entre récit de voyage et roman épistolaire, réunit les lettres d'un moine qui visita le mont Athos en 1843-1844. Ses souvenirs et réflexions, adressés à ses amis restés en Russie, témoignent d'une spiritualité fervente au contact d'une terre mystérieuse et austère.

Quatrième de couverture

Lettres du
mont Athos . Nicolas Gogol et Fedor Dostoïevski ont admiré les qualités littéraires et la force de la foi qui se dégagent de cet ouvrage. À l'instar desRécits d'un pèlerin russe, les Lettres du mont Athos font partie des trésors de la littérature orthodoxe.. À mi-chemin entre le récit de voyage et le roman épistolaire, composées au début du XIX siècle par un moine pèlerin dési- reux de garder l'anonymat, elles relatent ses voyages, à pied, de monastère en monastère, d'ermitage en ermitage, au cœur de la Sainte Montagne, mystérieuse et austère.. La péninsule grecque, qui demeure un endroit secret, l'était bien davantage à l'époque. À peine libérée d'un implacable joug ottoman, elle s'ouvrait alors timidement au monde chrétien. L'auteur y découvre une terra incognita appauvrie par des siècles de domination musulmane mais éclatante de grâce.. Les lettres qu'il adresse à ses amis restés en Russie regorgent de cette découverte d'une chrétienté sublime dans son écrin de dénuement. Les souvenirs, les réflexions, les observations, les prières, les descriptions, les rencontres s'entremêlent pour composer, au fil des pages, un texte unique et attachant.. (Euvre d'une grande authenticité, les Lettres du mont Athos sont une invitation au voyage, au pays de la foi..