* Les prix de nos produits sont sujets à changements sans préavis.
Un traducteur, également poète, propose une réflexion sur les difficultés de la traduction poétique, ce travail constituant un exercice d'écriture à part entière, qui conjugue exigence et liberté.
Revenant sur son expérience de traducteur autant que de poète, Fernand Verhesen s'interroge sur ce qui constitue la pratique de la traduction poétique en un exercice d'écriture à part entière. Une manière d'écriture qui conjugue la plus haute exigence d'écoute et la liberté la plus absolue.
. Sur la traduction poétique
.