couverture

Carnet de somme

Nathanaël

  • Éditeur : QUARTANIER (LE)
  • Collection : Série QR
  • ISBN 9782896980338
  • Paru le 12 novembre 2012
  • 18,95 $ *
  • Essais

* Les prix de nos produits sont sujets à changements sans préavis.

Résumé

Je tire le rideau. Je tire le rideau et je pense: je tire le rideau. Je fais cette proposition. Nous avons vécu ici pour un temps. La somme du vivre-ici ne se fait pas. Tôt ou tard on se couche. Il y a les stores ou un rideau ou rien, par exemple, aucune couverture. On se couche à découvert, la fenêtre là. Je ne suis plus dans les temps. Je revendique l'abrogation du temps dans lequel on est. Il n'était pas question de citoyenneté ni d'installation. La mise à demeure se fait naturellement, c'est-à-dire dans le temps tel qu'il est convenu. Si nous avons hurlé, ensemble ou à part, le hurlement est maintenant enfermé dans nos voix. Je dis nous parce que je me prends pour quelqu'un. Un hurlement qui défait un visage.

Biographie de l'auteur.e

Née en 1970 à Montréal, Nathanaël (antérieurement Nathalie Stephens) est l'auteure de plusieurs livres écrits en français ou en anglais, publiés au Québec, au Canada, et aux États-Unis, dont *Carnet de désaccords* (2009), *Carnet de délibérations* (2011) et *Carnet de somme* (2012), tous trois parus au Quartanier, et *We Press Ourselves Plainly*, *Paper City*, *Je Nathanaël*, *L'absence au lieu (Claude Cahun et le livre inouvert)*, *The Sorrow and the Fast of It*, *At Alberta*, et *... s'arrête? Je*. Traduite en slovène, en bulgare et en basque, elle a elle-même traduit en anglais Catherine Mavrikakis, Suzanne Jacob et Édouard Glissant; et en français Gail Scott, R. M. Vaughan, Bhanu Kapil et Melissa Buzzeo. En 2008, elle remportait le prix Alain-Grandbois pour *... s'arrête? Je*. Elle vit à Chicago.

Quatrième de couverture

Je tire le rideau. Je tire le rideau et je pense: je tire le rideau. Je fais cette proposition. Nous avons vécu ici pour un temps. La somme du vivre-ici ne se fait pas. Tôt ou tard on se couche. Il y a les stores ou un rideau ou rien, par exemple, aucune couverture. On se couche à découvert, la fenêtre là. Je ne suis plus dans les temps. Je revendique l'abrogation du temps dans lequel on est. Il n'était pas question de citoyenneté ni d'installation. La mise à demeure se fait naturellement, c'est-à-dire dans le temps tel qu'il est convenu. Si nous avons hurlé, ensemble ou à part, le hurlement est maintenant enfermé dans nos voix. Je dis nous parce que je me prends pour quelqu'un. Un hurlement qui défait un visage.